There are several words for apology in Japanese.
For example:
・ごめんなさい。
"gomen nasai"
・すみません。
"sumimasen"
・申し訳ございません。
"moushiwake gozaimasen"
・失礼いたしました。
"shitsurei itashimashita"
These are common expressions of apology.
"ごめんなさい" and "すみません" are words of apology used casually.
"申し訳ございません" is a more polite word and is used for superiors and customers.
"失礼いたしました" is also a polite way of saying it, but it's not appropriate as an apology for a serious blunder.
In English, it means "Excuse me." It is used to express apology for not being polite to someone, such as bumping your shoulders a little or coughing during a conversation.
How to use “すみません” for anything other than an apology
Even the words of apology have different meanings depending on the scene in which they are used.
For example, "すみません"
"すみません" is used not only for apology, but also for "gratitude" and "request".
An example of using "gratitude" is to say "すみません" to someone who opens the elevator door and waits for you, or "すみません" to someone who picks up an item you dropped.
In the case of "request", you say "すみません" when ordering food at a restaurant, or say "すみません" when asking someone a question.
In this way, the same word can have multiple meanings in Japanese, so try to be flexible depending on the situation.