When communicating, it is important to get to know yourself first.
Practice how to introduce yourself first.
コミュニケーションを取るにあたって、まず自分の事を知ってもらう事が重要です。
まずは自己紹介の仕方を練習しましょう。
My name is ○○.
私(わたし)の名前(なまえ)は○○です。
I am from Nepal.
ネパール出身(しゅっしん)です。
I am 23 years old.
23歳(さい)です。
Two years have passed since I came to Japan.
日本(にほん)に来て2年(ねん)です。
I am studying automobiles at university.
大学(だいがく)で自動車(じどうしゃ)の勉強(べんきょう)をしています。
I like Japan because the city is beautiful.
日本は街(まち)がきれいなので、好(す)きです。
However, Nepal is also a very good place with rich nature and clean air.
でも、ネパールも自然(しぜん)が豊(ゆた)かで空気(くうき)もきれいな、とてもいいところです。
There are many sightseeing spots, so please come and visit us.
観光地(かんこうち)もたくさんあるので、ぜひ遊(あそ)びに来てください。
Let's make a restaurant reservation by phone.
電話でお店の予約をしてみましょう。
Situation ①
situation
If you want to reserve a seat only
Thank you for calling.
お電話(でんわ)ありがとうございます。
This is”Tebasakido Nagoya branch”.
“手羽先堂名古屋店”です。
Excuse me.
すみません。
I’d like to make a reservation.
予約(よやく)をしたいのですが。
Thank you.
はい、ありがとうございます。
When is your reservation date?
お日(ひ)にちは、いつのご予約でしょうか?
It is September 18th.
9月18日(くがつじゅうはちにち)です。
From 19:00, please.
19時(じゅうくじ)からでお願(ねが)いします
For how many people?
何名様(なんめいさま)でしょうか?
For six please.
6人(ろくにん)でお願(ねが)いします。
OK.
かしこまりました。
A table for six at 7:00 p.m. of September 18th.
9月18日の夜(よる)7時(しちじ)から、6名様(ろくめいさま)ですね。
We also have course meals available, how would you like them?
コース料理(りょうり)のご用意(ようい)もございますが、どうなさいますか?
Please reserve a seat only.
席(せき)のみの予約でお願いします。
OK.
かしこまりました。
May I have your name, please?
お名前(なまえ)をいただけますか?
The name for the booking is 〇〇.
〇〇です。
And a phone number where we can reach you?
お電話番号(でんわばんごう)もいただけますか?
090-0000-0000.
090-0000-0000です。
I have confirmed your booking.
ご予約を承(うけたまわ)りました。
Thank you for calling.
お電話ありがとうございました。
Situation②
situation
If you want to make a reservation for a course meal with all-you-can-drink
Sorry to keep you waiting.
お待たせいたしました。
Thank you for calling.
お電話ありがとうございます。
Is this Japanese restaurant “Teba”?
日本食レストラン「手羽」さんでしょうか?
I’d like to make a reservation.
予約をお願いします。
Sure.
かしこまりました。
For which day and for what time?
日時はいつをご希望ですか?
Tomorrow at 18:30, please.
明日(あした)の18時半(じゅうはちじはん)でお願いします。
For how many people?
何名様(なんめいさま)でしょうか?
For five please.
5人(よにん)です。
Also, I would like a course of 2,000 yen.
あと、2,000円(にせんえん)のコースでお願いします。
Would you like an all-you-can-drink option?
お飲(の)み放題(ほうだい)はおつけしますか?
It costs 1200 yen separately from the course fee,
Is it OK?
コース料金(りょうきん)とは別(べつ)に1,200円(せんにひゃくえん)かかりますが、
よろしいでしょうか?
Yes, it’s OK.
はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。
Thank you.
かしこまりました。
Then, from 18:30 tomorrow, 4 people,
We’ll be expecting you.
では、明日の18時半から4名様で、
お待ちしております。
Situation③
situation
When there are no vacant seats and you want to change the schedule and make a reservation
~ OMIT ~
I’d like to make a reservation.
予約をお願いします。
Thank you.
ありがとうございます。
For which day and for what time?
いつのご予約でしょうか?
12 people from 6:00p.m. the day after tomorrow, please.
明後日(あさって)の6時(ろくじ)から12人(じゅうににん)でお願いします。
I am truly sorry.
申(もう)し訳(わけ)ございません。
No tables are available on that day.
その日は満席(まんせき)です。
I understand.
はい、わかりました。
How about next saturday?
来週(らいしゅう)の土曜日(どようび)はどうですか?
Yes, we have seats available on that day.
はい、その日でしたらお席空(あ)いております。
Is the time and the number of people the same?
お時間と人数は同(おな)じでよろしいでしょうか?
Sure.
かしこまりました。
Then, we will be taking reservations for 12 people from 18:00 next Saturday.
では、来週の土曜日の、18時から12名様で承(うけたまわ)ります。
We look forward to your visit.
ご来店(らいてん)をお待(ま)ちしております。
Related article
・HOW TO TALK ON THE PHONE
・REPRESENTATION OF TIME
・HOW TO READ THE CLOCK 時計の読み方
Learn natural daily conversation.
自然な日常会話を学びましょう。
When you met an acquaintance on the roadside
situation
It is a scene where you meet and talk with a school teacher on the street.
Because of the hierarchy, you speak politely and the other person speaks informally.
Hello.
こんにちは。
What are you doing?
何(なに)してるの?
I’m going to the cafe in front of the station.
駅前(えきまえ)のカフェに行(い)くところです。
Oh, it’s delicious over there.
ああ、あそこ美味(おい)しいよね。
Yes.
はい。
I like it too, and I go often.
私(わたし)も好(す)きで、よく行きます。
The new drink starts today, so I want to drink it.
新作(しんさく)のドリンクが今日(きょう)からなので、それを飲(の)みたいんですよね。
Is that so.
そうなんだ。
I wonder if I’ll go have a drink next time.
今度(こんど)僕(ぼく)も飲みに行ってみようかな。
Thank you. You too.
はい、さようなら。
Learning Japan Site for Nepalese