All posts by tebasaki

My hobby is listening to music. I started this site because I have many opportunities to interact with Nepalese people at work.

SENSE OF TIME

One of the characteristics of Japanese people is that they place great importance on courtesy and order. One of the most obvious of these is being punctual.
Trains and subways arrive on time, and meetings and events start on time.

This is the nature of japanese society, so being late for work or an appointment can be very dangerous.
Don't be late. It is desirable to act so that you can arrive 5 minutes before the scheduled time as much as possible.

In addition, there may be situations where it is impossible to be on time, such as schedules being overlapped.
In that case, contact the other party as soon as possible and tell them exactly why you will be late and how long you will be late.
日本人の特徴として、礼儀や秩序を非常に重要視するというところがあります。その中でもわかりやすいのが、時間を正確に守る、というところです。
電車や地下鉄は時間通りに来ますし、会議やイベントも時間通りに始まります。

そんな性質を持った社会ですので、仕事や待ち合わせの時間に遅刻すると、非常に険悪になってしまうことがあります。
時間に遅れることは厳禁。なるべく予定の時間の5分前には到着できるよう行動することが望ましいです。

また、予定が被ってしまったりと、どうしても時間に間に合わないという状況になってしまうことはあります。
その時は、なるべく早く相手に連絡し、遅れる理由とどれくらい遅れるのかという事を、正確に伝えるようにしましょう。
Related articleHow To Talk On The Phone

overslept
dash
Being punctual is one of the good things about Japan, but it can also feel a bit cramped.
I think there are many people who have been criticized severely even though they were just a little late, and have been confused.

I think it's a part that foreigners can't get used to. However, it is important to live in Japan, so let's be aware and get used to it.
時間に正確であることは、日本のいいところではありながら、少し窮屈に感じてしまうところでもあります。
少し遅れただけなのに厳しく責められ、困惑してしまった事のある人も多いと思います。

外国人にとってはなかなか慣れない部分ではあると思います。しかし、日本で生活するには大切な事ですので、意識して慣れるようにしましょう。

DAILY SPEECH(Application)

Learn natural daily conversation.

自然な日常会話を学びましょう。

When you met an acquaintance on the roadside

situation
It is a scene where you meet and talk with a school teacher on the street.
Because of the hierarchy, you speak politely and the other person speaks informally.

Hello.
こんにちは。

Hello.
こんにちは。

What are you doing?
(なに)してるの?

I’m going to the cafe in front of the station.
駅前(えきまえ)のカフェに行(い)くところです。

Oh, it’s delicious over there.
ああ、あそこ美味(おい)しいよね。

Yes.
はい。

I like it too, and I go often.
(わたし)も好(す)きで、よく行きます。

The new drink starts today, so I want to drink it.
新作(しんさく)のドリンクが今日(きょう)からなので、それを飲(の)みたいんですよね。

Is that so.
そうなんだ。

I wonder if I’ll go have a drink next time.
今度(こんど)(ぼく)も飲みに行ってみようかな。

I’d love to.
是非(ぜひ)

Take care.
じゃあ、気(き)をつけて。

Thank you. You too.
はい、さようなら。


Expression of color 色の表現

black黒「くろ」kuro
white白「しろ」shiro
red赤「あか」aka
blue青「あお」ao
green緑「みどり」midori
yellow黄「き」ki
purple紫「むらさき」murasaki
light blue水色「みずいろ」mizuiro
pinkピンク(桃色「ももいろ」)pink(momoiro)
yellow green黄緑「きみどり」kimidori
gray灰色「はいいろ」haiiro
gold金「きん」kin
silver銀「ぎん」gin
rainbow color虹色「にじいろ」nijiiro

deep
→「濃い」"koi"

pale
→「薄い」"usui"
example sentence
deep yellow
→「濃い黄色」"koi kiiro"

pale yellow
→「薄い黄色」"usui kiiro"

vivid
→「鮮やか」"azayaka"
 「派手」"hade"

Express actions in Japanese 動作の表現

motion 運動

walk歩くaruku
run走るhashiru
jump跳ぶ
(ジャンプする)
tobu
jump suru
fly飛ぶtobu
throw投げるnageru
punch殴るnaguru
kick蹴るkeru
swim泳ぐoyogu
dive潜るmoguru
strike打つutsu

life 生活

wake up起きるokiru
sleep寝るneru
sit座るsuwaru
stand立つtatsu
eat食べるtaberu
drink飲むnomu
rest休むyasumu
work働くhataraku
put on (the clothes)(服を)着る(huku o) kiru
take off脱ぐnugu
put on (shoes)(靴を)履く(kutsu o) haku
wash (hands)(手を)洗う(te o) arau

five senses 五感

see見るmiru
hear聞くkiku
touch触るsawaru
smell嗅ぐkagu
taste味わうajiwau

movement of objects 物の動き

move動くugoku
stop止まるtomaru
roll over転がるkorogaru
fall落ちるochiru
bound跳ねるhaneru
collideぶつかるbutsukaru
hit当たるataru
crack割れるwareru

study 勉強

read読むyomu
write書くkaku
copy写すutsusu
memorize覚えるoboeru
think考えるkangaeru
remember思い出すomoidasu

cooking 料理

wash洗うarau
cut切るkiru
grill焼くyaku
bake焼くyaku
stew煮るniru
boilゆでるyuderu
stir fry炒めるitameru
deep fry揚げるageru
steam蒸すmusu
serve on a plate盛り付けるmoritsukeru

Words of Nepalese living in Japan

Interview with a Nepali Resident in Japan


Name:Pramish
Length of stay in Japan:4years 
Profession:Student
Good things about Japan:Rules and regulations are strictly applied.

Bad things about Japan:Many of Japanese people still don’t like foreigners. 

tebasaki
Name:Tebasaki(Japanese)
Length of stay in Japan:Japanese
Profession:
Owner of this site
Good things about Japan:The city is safe and clean.Rich nature.Polite people.
Bad things about Japan:Too few people speak English.
We are proud of our language and culture, but we should acquire the minimum communication skills in this international community.

Name:Menka Thapa
Length of stay in Japan:4months
Profession:Student
Good things about Japan:I feel like they are much more particular About time in each and every field.

Bad things about Japan:Too expensive (rent) for students specially for the beginners.

Let us hear your voice too!

Please submit ① through ⑤ in the comments section.

矢印
アバター
Name:Length of stay in Japan:Profession:
Good things about Japan:Bad things about Japan:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Smoking and non smoking 喫煙と禁煙

In Japanese, smoking is called "喫煙(kitsu-en)", and quitting the habit of smoking or prohibiting smoking is "禁煙(kin-en)".
Also, places where you can smoke are called "喫煙所(kitsuen-jo)", and all other public places are basically "禁煙(kin-en)".
日本語では、たばこを吸うことを「喫煙」、たばこを吸う習慣を断つことや、たばこを吸うことを禁止することを「禁煙」と言います。
また、たばこを吸うことができる場所を「喫煙所」と言い、それ以外の公共の場は基本的に全て「禁煙」となります。

Smoking and non-smoking in restaurants

In Japan, smoking areas and non-smoking areas are clearly separated, and there are cases where people under the age of 20 cannot enter smoking areas at restaurants. 

When you enter a restaurant, you will often be asked if you want to smoke or not, so make sure that both the customer and the staff know how to use these words properly.
日本では、喫煙スペースと禁煙スペースを明確に分ける「分煙」を積極的に行っており、飲食店においても喫煙スペースには20歳未満の人は入ることができないなど、厳格に分けている場合が多いです。

飲食店への入店時に「喫煙」か「禁煙」かを聞かれる場合が多いので、客、店員どちらの立場でもこの言葉の使い分けはしっかりできるようにしておきましょう。

Heated cigarette

Recently, in addition to ordinary cigarettes, "heat-not-burn cigarettes" such as IQOS have become mainstream.
In Japanese, it is called "加熱式たばこ(kanetsusiki-tabako)".

There are many situations where it is clearly distinguished from cigarettes, and even though you can't smoke cigarettes at restaurants, you can only smoke heated cigarettes, so keep this in mind.
最近は普通の紙たばこの他に、IQOSなどの「加熱式たばこ」が主流になってきています。
日本語では「加熱式たばこ」と言います。

紙たばこと明確に区別する場面も多く、飲食店でも紙たばこは吸えないが、加熱式たばこのみ可ということもあるため、この言葉もしっかり覚えておきましょう。

Word of apology

There are several words for apology in Japanese.


For example:
・ごめんなさい。
 "gomen nasai"
・すみません。
 "sumimasen"
・申し訳ございません。
 "moushiwake gozaimasen"
・失礼いたしました。
 "shitsurei itashimashita"

These are common expressions of apology.

"ごめんなさい" and "すみません" are words of apology used casually.

"申し訳ございません" is a more polite word and is used for superiors and customers.

"失礼いたしました" is also a polite way of saying it, but it's not appropriate as an apology for a serious blunder.
In English, it means "Excuse me." It is used to express apology for not being polite to someone, such as bumping your shoulders a little or coughing during a conversation.
日本語には謝罪を表す言葉がいくつかあります。

例を挙げると、
・ごめんなさい。
・すみません。
・申し訳ございません。
・失礼いたしました。
この辺りがよく使う謝罪を表す言葉です。

「ごめんなさい」、「すみません」は、カジュアルに使う謝罪の言葉。
「申し訳ございません」は、より丁寧な言葉遣いで、目上の人や、お客様に対して使います。
「失礼いたしました」も言葉遣いとしては丁寧ですが、重大な失態に対するお詫びの言葉としては適切ではありません。英語にすると”Excuse me.”の意味であり、少し肩がぶつかってしまった、会話中に咳をしてしまった等、相手に礼儀を欠いたことに対するお詫びの気持ちを表現する言葉として使います。

How to use “すみません” for anything other than an apology

Even the words of apology have different meanings depending on the scene in which they are used.

For example, "すみません"
"すみません" is used not only for apology, but also for "gratitude" and "request".

An example of using "gratitude" is to say "すみません" to someone who opens the elevator door and waits for you, or "すみません" to someone who picks up an item you dropped.

In the case of "request", you say "すみません" when ordering food at a restaurant, or say "すみません" when asking someone a question.

In this way, the same word can have multiple meanings in Japanese, so try to be flexible depending on the situation.
謝罪の言葉でも、使う場面によっては違う意味になる言葉もあります。
例えば、「すみません」。
「すみません」は、謝罪のほかに「感謝」や「依頼」にも使われます。

「感謝」の使用例としては、エレベーターの扉を開いて待っていてくれる人に対して「すみません」や、落としたものを拾ってくれた人に対して「すみません」と言ったりします。

「依頼」の場合は、飲食店で料理の注文をするときに「すいません」と呼びかけたり、人に何か質問をするときに「すみません」と話しかけたりします。

このように、日本語には同じ言葉でも複数の意味を持つものが存在するので、場面によって柔軟に対応できるようにしましょう。

REPRESENTATION OF TIME

REPRESENTATION OF TIME
By understanding the fine expressions and nuances of time, communication will become very smooth.

細かい時間の表現やニュアンスを理解することで、意思の疎通が非常にスムーズになるでしょう。
Related articleHow to read the clock 時計の読み方

Now
→ 今 "ima"
example sentence
I am studying now.
→「勉強しています」
 “ima benkyou shiteimasu”

Just now
→ さっき "sakki"
example sentence
I just passed by here.
→「さっきここを通りました」
  “sakki kokowo toorimashita”

Soon
→ すぐ "sugu"
example sentence
I will go soon.
→「すぐに行きます」“suguni ikimasu”

I want it soon.
→「すぐ欲しいです」“sugu hoshiidesu”

Later
→ 後で "atode"
example sentence
I'll do it later.
→「後でやります」
 “atode yarimasu”

Please do it later.
→「にしてください」
 “atoni shitekudasai”


Today
→ 今日 "kyou"
example sentence
Today is rainy.
→「今日は雨です」“kyouwa amedesu”

Tomorrow
→ 明日 "ashita"
example sentence
I have an exam tomorrow.
→「明日試験があります」
 “ashita shikenga arimasu”

Day after tomorrow
→ 明後日 "asatte"
example sentence
I will go to Tokyo the day after tomorrow.
→「明後日東京に行きます」
 “asatte toukyouni ikimasu”

Yesterday
→ 昨日 "kinou"
example sentence
I got hurt yesterday.
→「昨日けがをしました」
 “kinou kegawo shimashita”

Day before yesterday
→ 一昨日 "ototoi"
example sentence
I met my friend the day before yesterday.
→「一昨日友達に会いました」
  “ototoi tomodachini aimashita”

after~
→ ~後 "~go"

before~
→ ~前 "~mae"

up to~
→ ~まで "~made"

from~
→ ~から "~kara"

SHOPPING

SHOPPING
Let's learn some Japanese words that are often used while shopping.
買い物中によく使う日本語を覚えましょう。

How much is this?
→「これはいくらですか?」
 "korewa ikura desuka?"
"いくら" is used as a word to express the price.

「これは何円ですか?」
"korewa nan en desuka?"
「これの値段を教えてください」
"koreno nedan wo oshiete kudasai"
These mean the same thing.

Where is the detergent?
→「洗剤はどこにありますか?」
 "senzaiwa dokoni arimasuka?"
If you don't know where to find what you want, ask the store clerk.

Can I use a credit card?
→「クレジットカードは使えますか?」
 "credit card wa tsukaemasuka?"

I'll take this.
→「これを買います」
 "korewo kaimasu"
 「これをください」
 "korewo kudasai"

Do you have this in a different size?
→「これの違うサイズはありますか?」
 "koreno chigau saizuwa arimasuka?"

Do you have a larger size of this?
→「これの大きいサイズはありますか?」
 "koreno ookii saizuwa arimasuka?"
big ⇔ small
大きい(ookii)⇔小さい(chiisai)

Do you have the red one of this?
→「これの赤いのはありますか?」
 "koreno akainowa arimasuka?"
Related articleExpression of color 色の表現

DAILY SPEECH

DAILY SPEECH
Conversation starterEnd of conversationExpress emotionsAbout myselfAsk someone's availabilityAsk for somethingWhen you don't understand what the other person is sayingReply, Backtracking
Let's memorize words that are often used in daily conversation.

日常会話でよく使う言葉を覚えましょう。

Conversation starter

What are you doing now?
→「今何をしていますか?」
 "ima naniwo shiteimasuka?"
How is it going?
→「調子はどうですか?」
 "choushiwa doudesuka?"
I'm fine.
→「元気です」
 "genkidesu"
It is busy.
→「忙しいです」
 "isogashii desu"
I'm tired.
→「疲れてます」
 "tsukaretemasu"
I'm sleepy.
→「眠いです」
 "nemuidesu"
example sentence
"hello. How is it going?"
"I've been busy and tired lately."

「こんにちは。調子はどうですか?」
"konnichiwa. choushiwa doudesuka?"
「最近忙しくて疲れてます。」
"saikin isogashikute tsukarete masu"

End of conversation

I gotta go.
→「そろそろ行きます」
 "sorosoro ikimasu"
Good bye.
→「さようなら」
 "sayounara"
Nice talking to you.
→「話せてよかったです」
 "hanasete yokattadesu"
See you again.
→「また会いましょう」
 "mata aimasyou"
Take care.
→「お気をつけて」
 "okiwo tsukete"

Express emotions

I like it.
→「好きです」
 "sukidesu"
I hate.
→「嫌いです」
 "kiraidesu"
It's fun.
→「楽しいです」
 "tanoshii desu"
I'm happy.
→「嬉しいです」
 "ureshii desu"
It's hard.
→「つらいです」
 "tsurai desu"
I am sad.
→「悲しいです」
 "kanashii desu"

About myself

I am an international student.
→「私は留学生です」
 "watashiwa ryuugakusei desu"
I am from Nepal.
→「ネパールから来ました」
 "nepa-ru kara kimashita"
It's been two months since I came to Japan.
→「日本に来て2か月です」
 "nihon ni kite nikagetsu desu"


Ask someone’s availability

Do you have time now?
→「今お時間ありますか?」
 "ima ojikan arimasuka?"
When is it convenient for you?
→「いつなら都合がいいですか?」
 "itsunara tsugouga iidesuka?"
What time should it be?
→「何時ならいいですか?」
 "nanjinara iidesuka?"
What are you doing tomorrow?
→「明日は何をしていますか?」
 "ashitawa naniwo shiteimasuka?"
When will you finish work?
→「いつ仕事が終わりますか?」
 "itsu shigotoga owatimasuka?"

Ask for something

Can you help me?
→「手伝ってもらえませんか?」
 "tetsudatte moraemasennka?"
Please tell me the way.
→「道を教えてください」
 "michiwo oshiete kudasai"
Can i go tomorrow?
→「明日行ってもいいですか?」
 "ashita ittemo iidesuka?"

When you don’t understand what the other person is saying

Say that again, please.
→「もう一度お願いします」
 "mouichido onegaishimasu"
Could you speak a little more slowly?
→「もう少しゆっくり話していただけますか?」
 "mousukoshi yukkuri hanashite itadakemasuka?"
What does that word mean?
→「その言葉の意味はなんですか?」
 "sono kotobano imiwa nanndesuka?"
I'm sorry, I don't understand.
→「すみません、わからないです」
 "sumimasen wakaranai desu"

Reply, Backtracking

Yes, it is.
→「はい、そうです」
 "hai, soudesu"
No, it's not.
→「いいえ、違います」
 "iie, chigaimasu"
Understood.
→「わかりました」
 "wakarimashita"
Sounds good.
→「いいですね」
 "iidesune"
I hate it.
→「それは嫌です」
 "sorewa iyadesu"